Miteinander sprechen leicht gemacht!
DRK-Kitas nutzen praktischen 77-Sprachen-Translator für den Austausch mit fremdsprachigen Kindern und Eltern
„Das machst du super", spricht die Erzieherin Maren Matthiessen-Schulz in der DRK-Kita „Bunte Socken" in Prisser. Die weibliche Stimme einer Übersetzungs-App wiederholt das Gesprochene in einer anderen Sprache. Das Kind hat verstanden und nickt. Erzieherin Maren Matthiessen-Schulz und ihr Übersetzungsgerät können so Kontakt aufnehmen, zu Kindern, die noch nicht die deutsche Sprache sprechen bzw. verstehen.
Frau Matthiessen-Schulz nutzt auch dieses Gerät regelmäßig für die Verständigung mit den Eltern, deren Kinder die Kita besuchen. „Dieser Übersetzter ist mein persönlicher Dolmetscher und übersetzt nicht nur was ich selbst sage, sondern auch was der Gesprächspartner antwortet. Ich verstehe die Fragen und werde verstanden.“ So können Missverständnisse schon von vornherein ausgeschlossen werden. „Außerdem stelle ich mir vor, ich müsste in ein fremdes Land gehen und niemand versteht mich. Dieses Übersetzungsgerät, macht für alle Beteiligten das Leben leichter“, erklärt die Erzieherin.
17 Kindertagesstätten sind in der Trägerschaft des DRK-Kreisverbandes Lüchow-Dannenberg. Diese werden von rund 700 Kindern aus bis zu 20 verschiedenen Ländern im Alter von 1 bis 6 Jahren besucht. Nicht alle diese Kinder sind mit der deutschen Sprache bereits vertraut und lernen diese alltagsintegriert im Umgang mit anderen Kindern und den Fachkräften in der Kita. Um sich von Anfang an mit den Kindern und Eltern zu verständigen ist daher ein Übersetzer sehr wichtig. Ein neues Land, neue Regeln und Verhaltensweisen, da ist das Miteinandersprechen sehr wichtig. Für die Kinder ist es gut wieder in die Normalität zu kommen und mit anderen Kindern zusammen zu sein.
Damit die Verständigung in den DRK-Kindertagesstätten für fremdsprachige Kinder schon vom ersten Tag an funktioniert, hat der DRK-Kreisverband Lüchow-Dannenberg funktionale digitale Übersetzungsgeräte der Firma Vasco für alle Kitas angeschafft. Das Gerät übersetzt sofort was gesagt wird in eine zuvor ausgewählte Fremdsprache und die Reaktion des Gegenübers entsprechend zurück. So kann ein fast normales Gespräch mit Hilfe dieses Übersetzers stattfinden. Parallel zur gesprochenen Übersetzung erscheint die Übersetzung in Schriftform auf einem kleinen Bildschirm. Dank eingebauter Kamera können auch Dokumente z.B. Aushänge in den Kitas oder Formulare übersetzt werden. „Das ist ein Qualitätssprung in unserer täglichen Arbeit mit den Kindern“, freut sich auch Kai Christiansen, DRK-Fachbereichsleiter Kita, über die Investition des DRK-Kreisverbandes.